Traducir es un arte difícil que requiere tiempo, lectura y relectura del trabajo una vez éste acabado. Sin embargo ¿qué control de calidad nos puede garantizar una calidad óptima, libre de errores? Si el cliente nos deja tiempo siempre conviene que otro traductor lea el texto final para mejorar el estilo o corregir algún que otro error gramatical o de puntuación. Podemos decir pues que un buen control de calidad es imprescindible para un resultado final impecable. En Open Idiomes no ignoramos que la total satisfacción del cliente solo es posible con una revisión cuidadosa de la traducción. El control de calidad es parte del proceso que seguimos, en que nuestro personal interno siempre realiza un chequeo antes de la entrega.
El control siempre dependerá del tipo de texto que tenemos, si nos enfrentamos a un texto financiero tipo balance miraremos que los números no estén alterados y los puntos y las comas bien situados, si se trata de un texto técnico chequearemos los términos técnicos, en cambio si es un texto para publicar daremos importancia al estilo, y que no queden faltas por supuesto lo que nos llevará a utilizar el corrector de ortografía desde 2 ordenadores distintos. Solo de esta manera se garantiza que el documento entregado al cliente reciba plena satisfacción.
Por norma general nunca dividimos un documento entre varios traductores para que no haya terminología distinta y sobre todo que el estilo fluya, que sea el mismo a lo largo del texto traducido.
Como hemos dicho anteriormente si el texto se publica pedimos a nuestros clientes el tiempo necesario para realizar una revisión exhaustiva y pedimos una muestra en PDF antes de ir a impresión para asegurarnos que todo esté correcto, a nivel de diseño, de espacio entre las letras o que ningún maquetista haya podido manipular el texto olvidándose de una letra por ejemplo.
En resumen, un buen control de calidad es una etapa necesaria en el proceso de traducción, una etapa que no se puede eludir y que cada cliente debe exigir a su proveedor lingüístico de referencia.