descansa

LLega el fin de semana del traductor

Para cualquier persona el fin de semana supone descanso y olvidarse del trajín cotidiano que hemos vivido desde el lunes. Pero para el autónomo en general y para el traductor en particular sábado y domingo no suele significar descanso. A parte de las facturas que no tuvimos el tiempo de hacer, hay que limpiar el despacho, regar la planta que siempre olvidamos y eso cuando no tenemos un encargo urgente para el lunes. Además ya se sabe con la crisis se acabó la época de los precios con recargos para trabajos de week end , ahora todo se pago igual: técnico, urgente, pdf, escaneado… En Open Idiomes no hacemos magia, también entregamos trabajos a nuestros traductores para el lunes pero intentamos que no sea a primera hora. Pero ya sabemos quién manda ¿verdad? pues sí, el cliente ¡cómo no! 🙂 ..Anda buen fin de semana a todos y a descansar un poco que lunes empieza otra semanita.

Translators scammers: el nuevo peligro

LLega un nuevo peligro por Internet: los translators scammers. Muchas veces son gente de países orientales que roban CV (vía Proz por ejemplo) a traductores auténticos y se hacen pasar por ellos ofreciendo calidad en sus trabajos. El cliente confiado (agencia de traducción o cliente directo) les envía el documento a traducir y esos “fakes” traducen, si se puede llamar así, por medio de Google Translator presentando un texto ilegible las más veces. Suelen ser textos pequeños que se pagan rápidamente vía Paypal. Esos timadores suelen trabajar con Gmail o Hotmail. Hay que ser muy cauto y pedir muchas referencias antes de encargar un trabajo y por qué no una entrevista vía vídeo conferencia, en este caso siempre se negarán en aceptarla. Más información en la web siguiente: http://www.translator-scammers.com/