¿Quién le asegura que su ordenador, Mac o PC, puede leer todas las fuentes? Por ejemplo, si le envíamos un documento en cirílico (caso del ruso) puede que no tenga instalada dicha fuente, y a lo mejor ni se daría cuenta (el texto saldría con caracteres occidentales). O quizás una tilde concreta no apareciese cambiando de esta manera el significado de una palabra.
La Solución: Exigir siempre un PDF del documento traducido para asegurarse que lo que está leyendo en la traducción es lo correcto 😉
