Consejos para contratar un servicio de traducciones
Es la pregunta del millón para cualquier cliente no lingüista que quiere traducir un documento la primera vez: ¿dónde busco? ¿ cómo escoger?
Ante todo, un cliente debe saber lo que necesita: una traducción urgente de un email no requiere las mismas exigencias que un folleto que se tendrá que publicar.
Más allá del precio, podemos darles 8 consejos a seguir antes de encargar una traducción:
– ¿Tengo que traducir todo el documento?
– Cuide el estilo del texto original antes de enviarlo a traducir.
– Exija una traducción realizada por un traductor profesional.
– Exija un traductor nativo y viviendo en su propia área geográfica lingüística.
– Pida presupuesto antes de iniciar el trabajo
– Exija puntualidad en la entrega.
– Indique cuál será el público lector del texto a traducir.
– Y, por fin, deje el tiempo necesario para hacer la traducción.
Contacte con nosotros
En caso de preguntas o si necesita un presupuesto, haga clic aquí:
Totalmente de acuerdo y, por supuesto, ¡se paga al traductor! 🙂