Comments

  1. Alexandre November 24, 2011 at 5:57 pm

    ¡Son artistas!

    • open idiomes November 28, 2011 at 3:23 pm

      SI cocinan igual que escriben no sé si fiarme 🙂

  2. Alexandre November 28, 2011 at 2:52 pm

    Investigar para traducir
    La traducción es una encuesta y el traductor es el detective. Los profesionales lo saben: hay que adentrarse en la mente del redactor técnico para restituir su trabajo y sus pensamientos con todos los matices que utilizó para expresarse. El trabajo entregado no tiene que “oler a traducción”. Al leer la prosa final, el lector ha de pensar que el texto fue redactado para él sin darse cuenta de que se trata de una traducción.

Leave a Reply

Su dirección email no se publicará.

Name *
Email *
Website